Jdi na obsah Jdi na menu
 


Paris: Lorelai Gilmorová.
Louise: Jméno pro striptérku.
Paris: Přišla ze Střední Starshollow.
Louise: Kde to je?
Paris: Zahneš u stohu doleva a za kravínem to je.

Luke: Tak tohle je dobrý. Vidíte? Mašinka Joe nebude jezdit.
Rory: Jak jsi to věděl?
Luke: Joe totiž nejezdí už posledních šest měsíců. Nemyslím, že je rozbitej, já si myslím, že se zabil, aby se zbavil tý rodiny.

Luke: Neměli bychom nejdřív poděkovat?
Jess: A za co?
Luke: Za to, že nejsme Indiáni, kterým ukradli půdu a dali jim za to jen deky infikovaný neštovicema.
Lorelai: Amen.

Lorelai: Vyjednávala jsem na pohřbu.
Rory: Viděla jsem.
Lorelai: Což by dnes byla ta nejnevhodnější věc, kdyby Kirkovi nevlítl do nosu komár a on neupustil tu rakev.
Rory: Hezky tě zachránil.

Lorelai: Micheli, telefon.
Michel: Mmhm, zvoní.
Lorelai: Můžeš ho vzít?
Michel: Ne. Dnes obzvlášť jsou lidé natvrdlí. Už nemůžu s nikým mluvit.

Lorelai: Je pozdě. Zítra mám důležitý den.
Emily: Musíš jít na svatbu mývalovi?

Lorelai: Bylo mi pět. Měla jsem něco s uchem a celý týden jsem nemohla jít ven. Byla jsem vyřízená. Tak jsem si strašně přála, aby se mi přihodilo něco nádhernýho. Když jsem se ráno vzbudila, tak napadl sníh a já věděla, že to tak zařídila nějaká pohádková víla. Byl to dárek.
Luke: Rodiče ti nevysvětlili princip počasí?

Emily: Tady máš.
Lorelai: Mami, ale to už asi někdo jedl.
Emily: To je rozmačkaný banán na toastu.
Lorelai: Aha.
Emily: Dávala jsem ti to často, když jsi byla malá.
Lorelai: Vážně?
Emily: Ano, vždycky, když jsi byla nemocná.
Lorelai: A nebyla jsem nemocná až pak?

Rory: Kde je babička?
Lorelai: Vyhazuje nějakýho pacienta z nějlepšího pokoje.
Rory: Vážně?
Lorelai: Jestli nevypadne dost rychle, babička ho odpojí od přístrojů.

Sookie: Ale co když ze sebe udělám idiota.
Lorelai: Tím, že jdeš na rande?
Sookie: Se svým dodavatelem.
Lorelai: Líbí se ti.
Sookie: A co když to bude propadák a on už mi pak nic neprodá?
Lorelai: Ó, tak to máš pravdu.
Sookie: No tak vidíš!
Lorelai: A protože všechna zelenina svět patří jemu, včetně tý, co v budoucnosti vyroste, už nikdy neseženeme zeleninu a všichni naši vegetariánští zákazníci zemřou.

Luke: Nejíš s otevřenou pusou, že ne? 
Lorelai: Ženy vůbec nejedí, jen se dívají a přitom vrní.

Luke: Víš, jezdit na saních je už trochu moc, ale ty koně jsou nádherný.
Lorelai: Jo, zvlášť z tohohle úhlu.
Luke: Nejen z tohohle úhlu.
Lorelai: Ah, vážně, necouvej, kůň má moc pěkný zadek.
Luke: O tom jsem nemluvil.
Lorelai: Pěkně pevné kýty.
Luke: Nemluv o koňských kýtách!

Jess: Co myslíš, že se bude dít?
Luke: Víš, co si myslím, že se bude dít.
Jess: Ne, nevím, pověz mi to. Pověz mi, co jí udělám?!
Luke: Neuděláš jí nic! Když jste u ní, je tam Lorelai a když jste tady, tak jsem tu já a když jste venku, je tam Taylor!
Jess: Rodiny Romea a Julie byly znepřátelený a přesto se jim podařilo napáchat tolik škody.
Luke: Až tě přistihnu v punčocháčích, začnu být obezřetný! Prozatím dělej úkoly.

Sookie: Emily, ahoj!
Lorelai: To je opravdu pěknej vtip, teď mě vnímej.
Sookie: Ráda Vás vidím!
Lorelai: Jo, je to vtipný! Víš, kdo je za tebou? Josef Stalin, můj dobrý přítel. Jakto, že jsi vstal z mrtvých, Pepo?!
Emily: Lorelai.
Lorelai: Ah, mami! Bože, tys mě vyděsila.
Emily: Vždyť mě Sookie zdravila...
Lorelai: Já myslela, že je to vtip.
Emily: Ráda mě srovnáváš se Stalinem?

Lorelai: Moje těhotenství oznamili až v osmým měsíci, když už nebylo recepty na zhubnutí kam dát.

Finn: Já jsem exotickej!
Colin: To ptačí chřipka taky.

Emily: Chci jít na schůzku.
Lorelai: S mužem?
Emily: Ne, s lasičkou... Ovšem, že s mužem.

Emily: Takže, uvidíš muže, přijdeš k němu a řekneš mu...?
Lorelai: Ahoj???!
Emily: Není to troufalé?
Lorelai: Ne, to je způsob, jak dát najevo, že jsi otevřena společnosti. Pokud ovšem nepřistupuješ k lasičce, pak by tím vhodným znamením asi bylo vystrčit na ni zadek.

Lorelai: Haló?
Emily: Okamžitě sem přijeď!
Lorelai: Kdo to je?
Emily: Ty za dvacet let!

Lane: Moje starý tričko s Madonnou.
Kyon: Paní Kim ho má jako hadr. Prý se s tou malou děvkou dobře drhne špína.

Lorelai: Ráda se dívám, jak vaříš. Rozpaluje mě to.
Luke: Stojíš totiž vedle grilu.
Lorelai: Jo, my mu teď tak říkáme?!

(Výhled z hotelu)
Emily: Vykopávky byly blíž! Posunuly se?
Zaměstnanec hotelu: Myslím, že ne...

Emily: Dnes si zdřímnout nejdu.
Rory: Oh, vážně?
Emily: Ani trošku nejsem unavená!
Rory: Ahm, prima.
Emily: Neumíš to skrývat lépe?
Rory: A co?
Emily: Když si nepůjdeš zdřímnout, nepůjdeš sama ven.
Rory: Ahm, babi, tak jsem to nemyslela!
Emily: Žertovala jsem, jsem vyčerpaná. Ani nevím, jestli dojdu do ložnice, možná sebou plácnu na koberec! 

Sookie: Lorelai... Počkej... Počkej, ten stůl je správně!
Lorelai: Kdo to s nimi pořád hýbe?
Sookie: Ehmm, sadistický stolní víly!

Lane: Jsem zamilovaná do Zacha?
Rory: Cože?
Lane: Myslíš, že jsem zamilovaná do Zacha? Nadnesla to tu jedna špinavá coura a coury se v takových věcech nemýlí!
Rory: Špinavá coura?
Lane: Podívala se na mě takovým tím vědoucím pohledem, kterej jakoby říkal, že se chovám způsobem naznačujícím, že něco cítím k Zachovi... Nebo mi dělala návrhy.